Connect with us

Vijesti

Glas iz Hercegovine: U povodu Neretvanske deklaracije o bosanskom jeziku od 29. travnja 2016.

Published

on

Tekst fra Andrije Nikića, predsjednika Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti i Hrvatskog kulturnog društva Napredak u Mostaru, pod naslovom,
U povodu Neretvanske deklaracije o bosanskom jeziku od 29. travnja 2016. prenosimo:

U povodu Neretvanske deklaracije o bosanskom jeziku od 29. travnja 2016.

U ime Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti i Hrvatskog kulturnog društva
Napredak u Mostaru, vjeran načelima hrvatske, katoličke i franjevačke
tradicije, koji stoljećima i na naslovljenom području čuvaju i bogate
hrvatski jezik, poštujući autentične demokratske zasade, dižem svoj glas u
obranu temeljnih ljudskih prava i građanskih sloboda svakoga čovjeka i
naroda da se suprotstavi napadu na jezik hrvatski, a preko jezika i na sve
hrvatsko u Hercegovini.

Naime, Bosanska lingvistička akademija u Stocu, Matični odbor Bošnjačke
zajednice kulture “Preporod” u Sarajevu i Odsjek za bosanski jezik i
književnost Fakulteta humanističkih nauka Univerziteta “Džemal Bijedić” u
Mostaru, 29. travnja 2016. donijeli su javni proglas: “Neretvanska
deklaracija o bosanskom jeziku”.

Riječ je o političkom udaru u same temelje Ustava Bosne i Hercegovine. Pod
tobožnjom skrbi za očuvanje imena bosanskoga jezika otvoreno je iskazana
teritorijalno presezanje prema prostoru neretvanske doline, koji bi u
budućem preustroju BiH imao postati teritorijalnom okosnicom trećega,
hrvatskoga, entiteta, a na kojem većinom žive Hrvati kao ustavni
konstitutivni narod s pravom na slobodnu uporabu hrvatskoga jezika.

Sadržajno tekst je pamflet sastavljen od niza povijesnih neistina i
lingvističkih netočnosti.

I. Povijesne činjenice:

1. Bosnu i Humsku zemlju, današnju Hercegovinu od ranoga srednjega vijeka
nastanjuju Hrvati, ona je kolijevka Bosanskoga Kraljevstva, koje je nakon
osmanskoga pustošenja i konačnoga sloma 1463. bosanska kraljica Katarina
Kotromanićka – podrijetlom iz Humske zemlje, ostavila u baštinu rimskomu
Papi, a ne stambolskomu Sultanu.

2. Današnji su Bošnjaci islamizirani potomci pretežno hrvatskoga naroda
(Mustafa sin Stipanov…) te potomci drugih balkanskih i azijskih naroda. U
popisima stanovništva i službenim ispravama takvima su se i bilježili:
H(o)rvati, H(o)rvaćani ili Bošnjani.

3. Današnji su Bošnjaci – za vrijeme turske okupacije sami su se nazivali
Turci, postali narodom tek koncem 19. i u 20. stoljeću političkim odlukom u
komunističkoj Jugoslaviji i to pod imenom Muslimana (Ustar, 1974.).

4. U velikosrpskoj četničkoj agresiji na Hrvatsku i Bosnu i Hercegovinu
1991.-1995. Bosna je sačuvana kao samostalna država zahvaljujući u prvom
redu obrambenoj, diplomatskoj i humanitarnoj potpori Republike Hrvatske.

5. U ratnom razdoblju 1991.-1995. muslimansko političko vodstvo je zlorabilo
hrvatsko povjerenje i djelovalo protiv interesa hrvatskoga naroda u Bosni i
Hercegovini, provodilo politiku etničkoga čišćenja i pokušalo vojno zauzeti
neretvansku dolinu.

6. Protuhrvatski muslimanski rat u Federaciji BiH vodi se i nakon 1995. uz
potporu dijela međunarodne zajednice izbornim inženjeringom, političkim
atentatima, uništavanjem hrvatskoga gospodarstva i bankarskoga sustava, što
je uzrokovalo nezapamćeno iseljavanje čitavih obitelji s hrvatskih prostora.

Neretvanska deklaracija nastavak je rata na kulturno-jezičnom planu.

II. Lingvističke činjenice o “bosanskom” jeziku:

1. U razdoblju srednjovjekovne i novovjekovne povijesti “bosanski” je prema
dostupnim dokumentima jedan od hijerarhijski nižih idioma hrvatskoga jezika,
istorazinski je dubrovačkomu i dalmatinskomu, a ne srpskomu ili bugarskomu.
Tako ga interpretira i Bartul Kašić u Ritualu rimskom, 1636.

2. U crkvenoj povijesti hrvatski se jezik, a ne bosanski, uz latinski,
hebrejski, grčki, arapski i kaldejski, od 1623. predaje na svim europskim
visokim crkvenim školama i sveučilištima koji su se bavili odgojem i
pripremama misionara za njihov rad u različitim dijelovima svijeta (Stjepan
Krasić, Pape i hrvatski književni jezik u XVII. stoljeću, 2004. i Počelo je
u Rimu. Katolička obnova i normiranje hrvatskog jezika u XVII. st. 2009.)

3. Hrvatski je jezik i jedan od jezika turske Porte (Vlade).

4. Hrvatskim je jezikom u XVI. st. Muhamed iz Erdelja arebicom zapisao
Hrvatsku pjesmu — Chirvat Türkisi (Hrvatska enciklopedija, sv. 1, Zagreb,
1999., str. 319.), koju potpisnici deklaracije prešućuju.

5. U Bečkom se književnom dogovoru 1850. ne spominju ni Bosanci, ni Bošnjaci
niti bosanski jezik. Spominje se jedan narod, jedan jezik i jedna
književnost. Taj je narod, književnost i jezik srpski, jer druge štokavske
narode Karadžić nije priznavao. Po tom između njega i potpisnika Neretvanske
deklaracije iz 2016. nema nikakve razlike: oni ne priznaju druge narode i
jezike osim svoga.

6. U jezikoslovnoj povijesti bosanski se jezik kao službeni idiom jezične
razine javlja istom potkraj 19. stoljeća u okviru protuhrvatske
austro-ugarske politike, a nestaje već 1918. u karađorđevićevskoj
Jugoslaviji.

7. Autori Deklaracije u neveliku su tekstu čak osam puta upotrijebili
zamjenicu “naš”: za širi društveni kontekst, za pisanu tradiciju, za stećke,
za usmenu narodnu književnu tradiciju, za jug (dva puta), za suvremenike,
ponovo za južno podneblje. Tolika čestotnost “našega” kazuje da autori baš i
nisu sigurni da je sve njihovo (“naše”) kako pišu. Kad bi bili sigurni u
istinitost onoga što navode, ne bi im ni trebala Deklaracija.

8. Među “našim” književnicima pobrojenim u deklaraciji ima i onih koji su se
javno deklarirali Hrvatima islamske vjere. Oni su mrtvi pa danas ne mogu
ponovo svjedočiti o svom osjećaju nacionalne pripadnosti, ali obvezuju žive
da podsjete na njihov izbor.


Zaključno:

Hrvatski je jezik ustavna kategorija bosanskohercegovačke države i kao takav
neodvojiva sastavnica nacionalnoga identiteta ne samo Hrvata u neretvanskoj
dolini i na čitavom prostoru BiH, nego i onih bosanskih građana koji se
osjećaju Hrvatima islamske vjere.

Hrvatski narod je tijekom više stoljeća živio rastavljen na tri međusobno
neprijateljski zavađene države (Austrija na sjeveru, Turska u Bosni i
Hercegovini i šire, te Mletačka Republika u Dalmaciji i slobodna Dubrovačka
Republika) u franjevcima Bosne Srebrene imao jedinu snagu koja ga
ujedinjuje. U Trebinjsko-mrkanjskoj biskupiji su djelovali i hrvatski
svećenici s latinskim jezikom koji su propovijedali i dijelili sakramente na
hrvatskom. A u pojedinim dijelovima BiH djelovali su hrvatski popovi
glagoljaši, kao i u susjednoj Dalmaciji.

U svakojakim nijansama okupacijskih vlasti franjevci pod turskom okupacijom,
te u Dalmaciji i Slavoniji – pa i šire sve do Budima i Crnog mora,
svjedočanstvom vlastitih života, a često i mučeničkom krvlju, najtješnje se
povezuju s narodom: propovijedali mu Evanđelje i dijelili sakramente na
hrvatskom jeziku, predvodili ga u oslobodilačkim borbama, uvodili hrvatsku
pismenost, promicali znanost i književnost i donosili plodove svetosti.

U skladu s gornjim primjedbama potrebno je osigurati dosljednu primjenu
hrvatskoga književnog jezika u medijima, školama, novinstvu, javnom i
političkom životu. kad se god radi o hrvatskom stanovništvu, te da
službenici, nastavnici i javni radnici, bez obzira otkuda potjecali,
službeno rabe književni jezik sredine u kojoj djeluju.

Prisjećajući se uporozorenja popa Martinca iz vremena Krbavske bitke 1493.
kako Turci “nalegoše na jazik harvatski” ovim odgovorom na Deklaraciju
posvješćujem da je u Hercegovini teško bilo Hrvat biti, te upravljam
navedene primjedbe cjelokupnoj javnosti da se osvjesti pred novim napadom.
Zato je jedini način, piše Domagoj Tolić, “da se Hrvati izbore za svoju
federalnu jedinicu… Sve drugo je srljanje u maglu iz koje izlaz jedino
vodi izvan zemlje u kojoj su rođeni.” (Hrvatski tjednik, 28. travnja 2016.,
str. 46.-47.)

Akademik fra Andrija Nikić, predsjednik
Hrvatske akademije znanosti i umjetnosti i Hrvatskog kulturnog društva
Napredak u Mostaru

Vijesti

Prkačin IZVRSTAN! Ovakva BiH nema smisla, postoji opasnost unutarbošnjačkog sukoba!

Published

on

Bivši saborski zastupnik, general Ante Prkačin u jednom prošlogodišnjem Podcastu Bura govorio je o budućnosti, sadašnjosti i prošlosti BiH. Istaknuo je kako ovakva BiH nema smisla ni budućnosti te kako je nužno drastično promijeniti situaciju u BiH.

Interesi BiH i hrvatskog naroda u BiH su često dijametralno suprotni, rekao je, te dodao kako su Hrvatska i BiH jedinstveni geopolitički prostor. Govoreći o naravi rata u BiH, istaknuo je kako se u BiH dogodio i građanski rat i agresija Srbije ali kako je građanski rat bio neusporedivo žešći. Također, govorio je o razlikama između rata u Hrvatskoj i BiH te o ulozi Srba u tim ratovima.

Otkrio je i zašto voli Bošnjake kao narod te zbog čega je uvijek bio i danas jest blagonaklon prema tom bh. narodu. Govorio je i o razlikama između Bošnjaka i Bosanaca te o svom dobrom odnosu s akademikom Suadom Kurtćehajićem.

Namjera je bila, objasnio je, da se pod imenom Bošnjaci integriraju svi muslimani s prostora bivše Jugoslavije u jedan nacionalni korpus. No, veli kako je protokom vremena tu nastao problem jer danas treba na drugi način graditi BiH.

Govorio je o tomu kako akademik Kurtćehajić pokušava sad “prevesti” dovoljan broj Bošnjaka u nacionalne Bosance kako bi se stvorile pretpostavke za izgradnju građanske BiH. Problem u tom procesu je, veli, što se tomu opire jak muslimanski faktor.

Iznio je i pikanteriju kako je noć prije snimanja podcasta, u Sarajevu s akademikom Kurtćehajićem u striptiz baru raspravljao o povijesnim temama.

“One se vrte a nas dva pametujemo”, rekao je te dodao kako je “barska ptica”.

Prkačin je u razgovoru s urednikom i voditeljem Podcasta Bura Juricom Gudeljom naveo i kako se pojavljivanje Željka Komšića najviše razbija o glavu upravo Bošnjacima jer njegova pojava dovodi do erodiranja države BiH.

Također, osvrnuo se i na ulogu međunarodnog faktora u BiH, posebice Washingtona i Bruxellesa, kazavši kako su u BiH napravili nesagledive greške.

U dijelu emisije u kojem se osvrnuo na povijest BiH, Hrvatske i Srbije, između ostaloga, rekao je kako BiH nikad nije bila povijesna država. Naveo je i kako je Bošnjacima najlakše vladati, posebice u odnosu na Srbe ali i Hrvate. Stoga je potrebno “razbiti” bošnjačku akademsku zajednicu za koju smatra da nije kvalitetna.

Istaknuo je i kako srpski nacionalistički pokret najuspješniji nacionalistički projekt u povijesti jer su “Srbi iz ničega stvorili i naciju i državu”. Naveo je i razloge zbog kojih Srbi nisu bježali pred naletom Osmanlija.

Govoreći o bošnjačkom nacionalizmu, ocijenio je kako bi moglo doći do unutarbošnjačkog sukoba između sekularnog i muslimanskog elementa. BiH se lako može urediti, dodao je, ako međunarodni faktor to želi.

Objasnio je zašto se razočarao u Domovinski pokret, iznio planove za predstojeće parlamentarne izbore u Hrvatskoj te implicitno najavio povratak u politiku bivšeg predsjednika HDZ-a Tomislava Karamarka.

Također, iznio i svoje mišljenje o Zlatku Hasanbegoviću, Andreju Plenkoviću, Gordanu Grliću Radmanu, Gordanu Jandrokoviću i drugim ličnostima iz svijeta politike.

Continue Reading

Vijesti

Washington Post: Trumpov zaokret u globalnom trgovinskom ratu?

Published

on

Američki predsjednik Donald Trump zatražio je od svojih savjetnika da zauzmu oštriji stav prema carinama dok se administracija priprema za veliki zaokret u globalnom trgovinskom ratu, objavio je Washington Post u subotu, pozivajući se na četiri upućena izvora, piše HRT.

Unatoč pozivima saveznika s Wall Streeta i Capitola da se toj problematici pristupi na drugačiji način, Trump inzistira na sveobuhvatnim trgovinskim mjerama kojima želi preoblikovati američko gospodarstvo, navodi Washington Post, prenosi Reuters.

Prema istom izvoru, Trump neprestano naglašava svojim savjetnicima da želi nastaviti s pojačavanjem trgovinskih mjera, a u posljednje vrijeme ponovno je oživio ideju o univerzalnoj carini koja bi se primjenjivala na većinu uvoza, bez obzira na zemlju podrijetla.

Trump je, prema Washington Postu, izrazio žaljenje što tijekom prvog mandata nije uveo opsežnije carine te krivi savjetnike koji su ga nagovorili da odustane od tog plana. Ipak, nije posve jasno koliko ozbiljno se razmatra ideja o univerzalnoj carini.

Predsjednik Trump je uvjeren da carine koriste SAD-u vraćanjem radnih mjesta u proizvodnji i povećanjem državnih prihoda za milijarde dolara, piše Washington Post.

U petak je Trump izjavio da je spreman sklapati dogovore s državama koje žele izbjeći američke carine, ali da će takvi sporazumi biti mogući tek nakon što njegova administracija 2. travnja objavi recipročne mjere.

Continue Reading

Vijesti

ENTRIO: NESTVARNE BROJKE Milijun i pol ljudi u prvih šest sati prodaje željelo karte za Thompsonov koncert

Published

on

Koncert Marka Perkovića Thompsona, koji će se održati 5. srpnja na zagrebačkom hipodromu, oborio je sve rekorde brzine prodaje ulaznica s preko 130.000 prodanih primjeraka u prvih šest sati. Ovim je postignućem postao najveći i najbrže prodani koncert u povijesti Hrvatske i ovog dijela Europe.

Interes za koncert ne jenjava, s milijun i pol posjetitelja u šest sati koji su pohrlili na stranicu Entrio kako bi osigurali svoje mjesto na ovom povijesnom događaju.

“U virtualnoj čekaonici nalazilo se preko 200,000 ljudi u svakom trenutku, što je izazvalo povremene tehničke poteškoće unatoč detaljnim pripremama i povećanim kapacitetima naše serverske infrastrukture,” rekli su iz Entria.

Poteškoće su se pojavile i zbog višestrukih pokušaja hakerskih napada, ali su uspješno spriječene zahvaljujući brzoj reakciji tima od 14 inženjera koji je radio na optimizaciji sustava tijekom cijelog dana.

“Svjesni smo da su neki od naših korisnika doživjeli frustracije zbog otežane kupnje ulaznica i dužeg vremena čekanja, posebice oni koji su čekali u redu na kiši diljem Hrvatske. Iskreno se ispričavamo zbog svih neugodnosti,” dodali su iz Entria.

Unatoč izazovima, zahvalnost se izražava svim fanovima, kao i Thompsonu i njegovom managementu, čiji su strpljenje i povjerenje rezultirali ovim izuzetnim uspjehom.

“Ovakav interes potvrđuje neizmjernu popularnost Marka Perkovića Thompsona i značaj ovog koncerta ne samo za publiku u Hrvatskoj nego i šire,” zaključili su iz Entria (Hercegovina.info)

Continue Reading

Popularno

Copyright © 2023. Croativ.net. All Rights Reserved