Društvo
Srpske laži o dubrovačkoj književnosti i hrvatskom jeziku
Na istoku ništa novoga, nastavlja se posezanjem za hrvatskim piscima i hrvatskim teritorijem. Republika Srbije donijela je 23. prosinca 2021. godine Zakon o kulturnom nasljeđukojim svojata dubrovačku književnost. To je novi (obnovljeni) nasrtaj na hrvatsku kulturu ali i na hrvatski teritorij. Velikosrpski jezični imperijalizam nastavak je velikosrpske agresije koja traje desetljećima. Srpski projekt „Deset vekova srpske književnosti” u režiji Matice srpske pokrenut je godine 2007. Planira se edicija više od 150 knjiga. Godine 2010. Srbi su u okviru spomenutog projekta objavili knjigu „Poezija Dubrovnika i Boke kotorske“. Srpsku krađu hrvatske književne baštine tada su osudili HAZU, DHK i malobrojni pojedinci. Nakon toga Srbi su u biblioteci „Deset vekova srpske književnosti“ u nakladi Matice srpske iz Novog Sada (tamo je sjedište Matice srpske) posegnuli za hrvatskim piscima Ivanom Gundulićem i Marinom Držićem te ih svrstali u srpske pisce. Matica srpska je u okviru nevedene biblioteke objavila (2014.) knjigu “Osman” i “Suze sina razmetnoga” hrvatskog pisca Ivana Gundulića (urednica Zlata Bojović). Nakon toga je 2015. Zlata Bojović objavila knjigu “Istorija dubrovačke književnosti” kojom je hrvatske pisce proglasila srpskim piscima. Nakon Gundulića slijedila je srpska verzija Marina Držića.
Glavni urednik antologijskog izdanja “Deset vekova srpske književnosti” je akademik Miro Vuksanović koji tvrdi: “Smatramo da književnost koja je nastajala u Dubrovačkoj Republici, prema specifičnim obilježjima i jezičnoj osnovi štokavskog narječja, ima dvojnu pripadnost, da je istodobno i hrvatska i srpska. Takvo krajnje pomirljivo stajalište proistječe iz znanstvenih radova povjesničara književnosti među kojima su ugledni Dubrovčani Milan Rešetar i Petar Kolendić. Zato smo u našu ediciju uvrstili poeziju starog Dubrovnika, Gundulića i Držića. Također su uvršteni Ivo Ćipiko, Ivo Vojnović, Vladan Desnica i drugi Srbi iz Hrvatske čije djelo pripada i srpskoj i hrvatskoj književnosti. Takva pitanja bolje rješava znanost od politike.”
O svrsi i smislu „Deset vekova…“ pisao je u analitičkom znanstvenom članku prof. dr. Mario Grčević: “Dubrovačka književnost ni u kojem smislu nije sastavni dio srpske književnosti, Vijenac, br. 516 – 517, 12. prosinca 2013.
“Jovan Popov tvrdi da je u srednjem vijeku iz „srpskih zemalja“ došao znatan dio dubrovačkih žitelja, „koji su doneli svoju tradiciju, običaje i jezik“. Uporabu ćiriličnoga pisma smatra specifičnom tradicijom „srpskih zemalja“ pa spominje da je ćirilicom napisan najstariji sačuvani dubrovački pjesnički fragment iz 1421. Popovljeva argumentacija tipična je velikosrpska argumentacija koja nema uporišta u činjenicama. Srba katolika u Dubrovniku prije 1815. nije bilo”
“U Dubrovačkoj Republici jedino je Židovima osim katolika bilo dopušteno ispovijedati svoju vjeru i stalno boraviti unutar gradskih zidina.”
Treba istaknuti dvije činjenice: prva: Ćirilično pismo ne označava srpski jezik idruga: Kulturne pretenzije lako postaju teritorijalne pretenzije, kako smo vidjeli u Domovinskom ratu.
Grčević na kraju članka piše: ”Možemo zaključiti: dubrovačka književnost ni po jednom kriteriju nije sastavni dio srpske književnosti. Tijekom rasprave na lingvističko-književnoj večeri u Dubrovniku veliki hrvatski glumac i gospar Miše Martinović stoga je dobro rekao da uvrštavanje dubrovačkih pisaca u ediciju Deset vekova srpske književnosti nije ništa drugo nego nastavak velikosrpske agresije na Hrvatsku prema kojoj hrvatska država ne smije ostati ravnodušna.”
U javnu diskusiju pri donošenju Zakona o srpskom kulturnom naslijeđu uključio se i patrijarh SPC-a Porfirije koji je u svibnju prošle godine tražio da se odgodi donošenje zakona jer se u njemu ne spominje Kosovo i Metohija i jer bi njime Srpskoj pravoslavnoj crkvi bila uskraćena osnovna vlasnička prava.
No ministrica kulture i informiranja Maja Gojković umirila je patrijarha pismom u kojem je istaknula da će se zakon s posebnom pažnjom odnositi prema zaštiti kulturnog nasljeđa koje se nalazi na teritoriju Kosova i Metohije koji je svakodnevno izloženo napadima i uništenju.
Očito nikome u Srbiji nije bila sporna odredba da se dubrovačka književnost do 1867. godine uvrsti među stare srpske knjige koje su novim zakonom dobile i specijalni status i specijalnu zaštitu te će biti uvrštene u evidenciju pokretnih kulturnih dobara Srbije.
Kada je u Novom Sadu prije dvije godine objavljena knjiga s Držićevim dramama u već spomenutoj biblioteci Deset vekova srpske književnosti, hrvatsko Ministarstvo kulture je u pisanoj izjavi navelo “da se posezanje za hrvatskom kulturom i tradicijom temelji na jezično-kulturnom imperijalizmu koji je inaugurirao Vuk Karadžić tezom po kojoj su svi štokavci Srbi, Iako znanstveno osporena i u praksi neprimjenjiva, ta je teza bila i ostala temelj srpske nacionalne integracijske ideologije”.
Srbi ignoriraju sve prigovore i donose Zakonom o kulturnom nasljeđu (23. Prosinca 2021.).
U članku 23. Zakona o kulturnom nasljeđu pod brojem 3. i 4. Navodi se:
Članak 23.
Staru i retku bibliotečku građu čine, pod brojem 3. i 4.
(3) rukopisne i štampane knjige na stranim jezicima čiji je autor pripadnik srpskog naroda, zaključno sa 1867. godinom,
(4) izdanja dubrovačke književnosti, koja pripadaju i srpskoj i hrvatskoj kulturi, zaključno sa 1867. godinom;
Reagiralo je Ministarstvo kulture i medija: “Taj je stavak potpuno neprihvatljiv iz više razloga, jer ponajprije ne postoji nikakva dvojna pripadnost dubrovačke renesansne (Držić) i barokne književnosti (Gundulić) već je to isključivo hrvatska književnost. Srpska književnost nema pisanih djela na svom narodnom jeziku do pojave Dositeja Obradovića, a taj svoj nedostatak žele popuniti prisvajanjem Držića i Gundulića, odnosno djela naše književnosti koja je umjetnički put na svom, hrvatskom jeziku počela s Juditom Marka Marulića 1501. godine. Spominjanje 1867. odnosi se na godinu službenog prihvaćanja pravopisa Vuka Karadžića, što može dovesti do potencijalnog negiranja hrvatskoga identiteta brojnih pisaca, jer su po Vukovoj jednadžbi svi štokavci Srbi”.
Jasno je da je navedeno dokaz kako se nastavlja srpska imperijalistička politika prema susjednim državama. Na srpsko posezanje naše kulturne baštine i negiranje hrvatskoga jezika hrvatska vlast reagira beskorisnim priopćenjima koja ne služe ničemu jer “srpski svet” ide naprijed.
Ministarka kulture i medija Nina Obuljen Koržinek radi u Ministartvu kulture od 2006. godine pa dobro poznaje problematiku. Bila je desna ruka petoro ministara (Vujić, Biškupić, J. Mesić, Zlatar-Violić, Šipuš) ali nije shvatila koji je njen zadatak (moguće da je shvatila i da radi protiv Hrvatske) kao ministrice kulture i medija. Umjesto zaštite hrvatskog identiteta i kulture, promocije Domovinskog rata i hrvatskih pisaca ona je u prvi plan stavila one koji negiraju hrvatsku kulturu i hrvatski identitet (sufinancirale je protuhrvatske knjige kao „Jezik i nacionalizam“ autorice J. Kordić, financirala je filmove i uratke kojima se blatio Domovinski rat (HAVC) kao i filmove koji su širili srpske laži o Drugom svjetskom ratu.
Što Ministartvo kulture i medija (čitaj ministrica) financira može se pročitati: https://projektvelebit.com/velike-podvale-male-ministrice/ (Mate Bašić).
Umjesto blokade Srbije u pristupnim pregovorima s Europskom unijom zbog svojatanja hrvatske kulture, negiranja hrvatskoga jezika ministarka daje izjave, priopćenja koja ne služe ničemu. Nažalost, drug Plenković je podržava umjesto da je smjeni. Takvim postupanjem drug Plenković i njegova ministraka Obuljen Koržinek promoviraju “srpski svet” (veliku Srbiju) u Republici Hrvatskoj.
Ministarka kulture i medija primjenjuje načelo komunističke podobnosti u raspodjeli proračunskih sredstava umjesto načelo pravednosti i zaštite kulturnoga identiteta Hrvata. Bila je predsjednica Programskog vijeća HRT-a (2012. – 12015.) kada je HRT vodio Goran Radman, a to vrijeme obilježeno je nizom skandala i velikom cenzurom na HRT-u
Vidi Nenad Piskač. https://www.hkv.hr/izdvojeno/komentari/nenad-piskac/25099-n-piskac-deset-vekova-srpske-knjizevnosti-u-kontekstu-izbora-ministra-kulture.html)
O srpskim posezanjima govorili su i pisali Slobodan Prosperov Novak (o knjizi Zlate Bojović “Istorija dubrovačke književnosti”), prof. dr. Mario Grčević, Hrvoje Hitrec, Nenad Piskač te drugi intelektualci-domoljubi.
Lijepo i točno je o drugarici ministarki Obuljen Koržinek pisao Nanad Piskač, 2016. godine:
U međuvremenu „Deset vekova…“ ide dalje bez ikakvoga otpora hrvatske države. Osim što je propustila reagirati na velikosrpski projekt prisvajanja dubrovačke književnosti, alarmirati hrvatsku vladu i domaću i međunarodnu javnost, što svakako ne ide u prilog njezinim europskim dimenzijama, ona se istaknula kao društvenopolitička radnica gostujući među samoupravljačima po vijećima udruženog rada siz-ova i usiz-ova. Pri tom je zapostavila temeljnu struku. Nigdje, naime, podatka o nekakvom violinističkom koncertu.”
Očekuje se diplomatska reakcija hrvatske države zbog najnovijeg posezanje za hrvatskom dubrovačkom kulturnom baštinom. Posezanje je osudila ministarka kulture i medija (inače promotorica “srpskog sveta” preko HACV-a i financiranja antihrvatskih uradaka), zatim Institut za hrvatski jezik i jezikoslovlje (IHJJ), hrvatski P.E.N te nekolicina intelektualaca. Uslijedit će neka jadna protestna nota i time će sve završiti a “srpski svet” će nastaviti s novim posezanjima hrvatske kulturne baštine.
Reakcije na doneseni zakon su mlake i zakašnjele, prošlo je tri tjedna od objave Zakona prije nego je ministarka reagirala. “Ovom je zakonskom intervencijom na koju hrvatska diplomacija i politika nije reagirala puna tri tjedna stavljena je točka na i na višedesetljetna službena srpska prisvajanja dubrovačke književnosti putem brojnih publikacija, knjiga, istupa, ali i izdanja Matice srpske u kojima su objavljivani stari dubrovački pjesnici i pisci.”
Srpsko negiranje hrvatskoga jezika
Najnovije negiranje hrvatskoga jezika temelji se na Odluci srpskog Zavoda za unapređivanje obrazovanja i odgojakoji je odgovoran za školske programe. Stav da je hrvatski jezik zapravo srpski donio je tamošnji Odbor za standardizaciju srpskog jezika.
Srpske tvrdnje da Hrvati srpski jezik nazivaju hrvatskim objavljenje su u udžbeniku “S reči na dela – Gramatika srpskog jezika za osmi razred osnovne škole”. Udžbenik je odobren od tamošnjeg Zavoda za unapređivanje obrazovanja i odgoja, a po naputku Odbor za standardizaciju srpskog jezika. Odbor za standardizaciju srpskog jezika smatra da su južnoslavenski jezici samo srpski, slovenski, bugarski i makedonski. Tek uz srpski jezik stoji napomena da Hrvati, Bošnjaci i neki Crnogorci ovaj jezik nazivaju hrvatskim, bosanskim/bošnjačkim i crnogorskim.
Navedeni Zavod za unapređivanje obrazovanja i odgoja te Odbor za standardizaciju srpskog jezika provode državnu politiku Aleksanda Vučića koji je izjavio: “Ubuduće udžbenike iz srpskog, povijesti i geografije može pisati samo država” pa se temeljem državne intervencije negira hrvatski jezik.
Također treba dodati da je srbijanska politika nedavno proglasila posebnim, bunjevačkim jezikom i hrvatski novoštokavski ikavski dijalekt kojim već stoljećima i na tlu Vojvodine govore Hrvati Bunjevci.
Zanimljivo je da je izdavač “S reči na dela” “BIGZ školstvo” iza kojeg stoji “Nova školska knjiga”, tvrtka kći zagrebačke “Školske knjige” poduzetnika Ante Žužula!
Još je zanimljivije da postoji književnost (hrvatska) na nepostojećem jeziku i da u Srbiji postoji nastava na “nepostojećem hrvatskom jeziku”.
Po pitanju srpskog negiranja hrvatskoga jezika drug Vučić je drugu Plenkoviću odgovorio da to nije njegov stav već stav njihove akademije SANU. Vučić je lagao kao i obično. Znači to je tako i nikako drugačije, a Plenković i njegov ministar vanjskih poslova i europskih integracija pričaju o napretku Srbije i daju suglasnost za otvaranje pristupnih poglavlja. Plenković i Grgić Radman lupetaju o napretku Srbije na putu prema članstvu u EU! Pričati o napretku Srbije, koja je rehabilitirala četništvo, je veleizdajnički čin!
Na negiranje hrvatskog standardnog (književnog) jezika reagiralo je novo vodstvo Matice hrvatske pa je formiralo Radnu skupinu za izradu nacrta Zakona o hrvatskome jeziku. Odmah su uslijedili napadi jugočetnika na Maticu hrvatsku pa se Matica očitovala:
“Podsjećamo javnost da je hrvatski jezik službeno priznat kao 24. jezik u Europskoj Uniji te međunarodno priznat kao samostalni 1. rujna 2008. i njegova kodna oznaka je „hrv“ pri Međunarodnom tijelu za norme ISO 639-2 „Registration Authority“ u Washingtonu. Vrijeme je da napokon hrvatskom jeziku damo priliku da ostvari sve svoje mogućnosti, te da se i u našim medijima počne koristiti bogatstvo toga jezika, izbjegavajući nepotrebne zabrane i restrikcije. Radna skupina Matice hrvatske nastojat će ponuditi okvir kojim se javna uporaba jezika podiže na dostojnu razinu. Dakle, u pitanju je uporaba hrvatskog jezika u službenoj komunikaciji, a nikakvi inspektorati koji bi ispisivali kazne. Takvo je tumačenje banalno i zlonamjerno.”
Zanimljivo je da hrvatska domoljubna (“domoljubna”) oporba šuti i na taj način odobrava srpska posezanja za hrvatskom kulturnom baštinom i hrvatskim teritorijem. Saborski uhljebi koji se diče svojim domljubljem nisu tražili smjenu ministarke kulture koja vodi antihrvatsku kulturnu politiku. Nisu osudili srpsko posezanje za hrvatskom baštinom i teritorijem pa se postavlja pitanje: Kakvi su to domoljubi?
Dr. Marko Jukić
Društvo
SKITNJE LIJEPOM NAŠOM: Svetište Majke Božje Trsatske
Svetište Majke Božje Trsatske najveće je hodočasničko svetište u zapadnom dijelu Republike Hrvatske. Prema predaji 10. svibnja 1291. godine na mjestu današnjeg svetišta Gospe Trsatske osvanula je Nazaretska kućica Svete obitelji. Na Trsat su je iz Nazareta prenijeli anđeli. Tu se zadržala do 10. prosinca 1294. godine kada je anđeli preniješe u Loreto, pokraj Ancone, gdje se i danas nalazi.
O gradnji crkve razmišljao je Nikola IV Frankapan, a gradnju je započeo njegov sin knez Martin Frankapan, dozvolom pape Nikole V., zavjetujući se franjevcima obvezom gradnje crkve i franjevačkog samostana 1453. godine, na mjestu gdje se prema legendi od 1291 do 1294. godine nalazila Bogorodičina kućica. Nakon izgradnje je doveo franjevce iz Bosanske vikarije.
Crkva Blažene Djevice Marije danas je poznato svetište i hodočasničko odredište u koje stižu ljudi iz raznih dijelova Hrvatske i inozemstva. U njoj je pokopano više znamenitih ljudi. Tu su grobovi nekih članova grofovske obitelji Frankopana i grob Petra Kružića, graditelja čuvenih stuba do trsatskog svetišta.
Vrlo brzo ovo svetište je postalo hodočasničkim središtem. Nakon velikog požara koji se desio 1629. godine, bilo je potrebno dodatno renovirati crkve i samostan uz nju. Crkva i samostan su obnovljeni ponajviše u baroknom stilu u kojem su prepoznatljivi i danas. Unutrašnjost je također dizajnirana baroknim stilom, a to se najviše očituje u raskošnom oltaru koji datira iz 1692. godine.
Na mjestu današnje bazilike gotovo dva stoljeća bila je kapela koju je dao izgraditi Nikola I. Frankopan. Crkva koja je iz nje nastala, zahvaćala je prostor svetišta i polovicu glavne crkvene lađe današnje građevine. Lijeva crkvena lađa i pročelje podignuti su tek kasnije. Sada je čine dvije lađe. Znamenita su i dva samostanska klaustra te ljetna blagovaonica.
Najzaslužniji za današnji njen izgled je Franjo Glavinić, tadašnji gvardijan samostana, koji je u kolovozu 1644. pokrenuo radove na obnovi i proširenju. Svoj konačni izgled, crkva je dobila 1824. godine kada je produžena 6 metara, a dodan joj je i zvonik kojega do tada nije imala.
Današnja bazilika, splet je gotičko – renesansno – barokno – bidermajerskih graditeljskih faza. Crkvu Majke Božje danas rese oltarne slike sv. Mihovila, sv. Katarine i sv. Nikole, manirističkog slikara iz Švicarske, franjevca Serafina Schöna, slikara C. Tasce i drugih poznatih umjetnika 17. i 18. stoljeća.
Zbog gubitka Svete kućice, neutješenim Trsaćanima papa Urban V. 1367. godine šalje čudotvornu sliku Majke Božje imena «Majka milosti».
Predaja kaže da je sliku osobno naslikao sv. Luka Evanđelist. Izrađena je na cedrovoj dasci i podijeljena na tri polja. Zbog štovanja koje joj iskazivano, slika je okrunjena krunom od pravoga zlata 8. rujna 1715. godine, a svečanost njene krunidbe se održala pod pokroviteljstvom hrvatskog Sabora. Bila je to prva Marijina slika izvan Italije koju je dao okruniti neki papa. »Majka milosti« ima iznimno značenje u stvaranju kulta štovanja Djevice Marije na Trsatu. Sveti otac već u petnaestom stoljeću dopušta poseban oprost onima koji ju pohode. Slika se i danas cijeni zbog milosti koju po njoj dijeli Marija svojim štovateljima, a stoji na glavnom oltaru i iz crkve se iznaša prilikom raznih procesija, kao npr. na Blagdan Gospe Trsatske ili Velike Gospe.
Čudotvorna slika “Majke Milosti” podijeljene je u tri okomita polja. U središnjem, najvećem polju je Marija koja doji, hrani Isusa. Marijin blagi pogled usmjeren je prema Isusu ali i prema gledatelju slike. Dijete Isus ima ozbiljan pogled i podiže ruku za blagoslov. U gornjem dijelu lijevog i desnog bočnog polja prikazani su najvažniji događaji iz povijesti spasenja: Utjelovljenje (Navještenje) i Otkupljenje. Potonje je prikazano u tradicionalnoj ikonografskoj formi “deisisa” – prikaza Kristove otkupiteljske smrti na križu, prije koje je Crkvi preko sv. Ivana, najmlađeg apostola, Mariju ostavio za Majku. U donjoj polovici lijevog i desnog bočnog polja slike prikazani su svjedoci Crkve. Ono što je Isus propovijedao nastavili su učenici! Desno su apostoli sv. Petar, sv. Ivan i sv. Pavao. S lijeve strane su prikazani nepoznati sveti biskup (najvjerojatnije sv. Nikola), sv. Bartolomej (crven, jer mu je tijekom mučeništva odrana koža) i sv. Stjepan, đakon.
Knez Martin Frankapan uz crkvu je dao sagraditi i samostan u koji su se 1468. doselili franjevci. Tu se nalazi stara i bogata knjižnica s arhivom i bogata riznica s darovima i zadužbinama koje potječu od 14. stoljeća do današnjih dana. U njoj se čuva original gotičkog triptiha Gospe Trsatske kojeg je, prema predaji, Hrvatima 1367. godine darovao papa Urban V. Ikona je već u to doba slovila kao čudotvorna jer ju je, vjerovalo se, naslikao sam sveti Luka. Tu se nalazi i veliki relikvijar srpske despotice Barbare rođene Frankapan poklonjen crkvi 1485., te dvoglavi orao iz masivnog zlata ukrašen draguljima koji je zavjetni dar Karla V. iz 1536. godine, a vrijedna je i visokorenesansna srebrna skulptura Bogorodice s Isusom, visoka 35 cm koju je 1597. godine darovao hrvatski ban Toma Bakač-Erdody za ozdravljenje sina. Još se tu čuvaju i Leopoldovi svjećnjaci, te misno ruho koje je darovala Marija Terezija.
U kapeli Zavjetnih darova nalaze se zavjetne slike na kojima se obično vide lađe pomoraca kada im je u oluji zaprijetila životna opasnost, a ističe se i gotička skulptura Gospe Slunjske. Tu su i ostali darovi od 19. st. do danas.
U sklopu samostana u 17. je stoljeću osnovana i gimnazija za školovanje mladih franjevaca te su više od stoljeća djelovali teološka škola, prva trsačka pučka škola i prva bolnica u Rijeci. Samostanska knjižnica posjeduje više od 20.000 svezaka, među kojima su i prva hrvatska neglagoljska knjiga »Lekcionar Bernarda Splićanina« te »Evangelistarum« iz 1532. godine Marka Marulića, kao i «Raj duše», koji je bio osobni molitvenik grofice Katarine Zrinski autora Nikole Dešića.
Brončana skulptura “Trsatski hodočasnik” je rad akademskog kipara Antuna Jurkića. Skulptura predstavlja papu Ivana Pavla II. kako se moli. Postavljena je u čast trećeg pastoralnog posjeta (2003. godine) pape Hrvatskoj.
DOMOVINSKI RAT-KULTURA SJEĆANJA
KULTURA SJEĆANJA: VUKOVAR 1991.
Popis 2717 žrtava srpske agresije na Vukovar 1991. godine.
Podsjetnik za zaboravne Hrvateke, dezertere koji vladaju, jugočetničku oporbu i koalicijske partnere HDZ-a
Vukovarski franjevci (ne država) napravili su popis svih vukovarskih žrtava 1991. godine. Imena su ispisana na staklenoj stijeni u dvorištu Franjevačkog samostana, ponad Dunava. Idejni poticaj za ovaj popis dao je fra Josip Šoštarić, tadašnji župnik u Šarengradu, koji je često dolazio u Vukovar.
Na ovome popisu nalaze se poginuli hrvatski branitelji i pripadnici civilne zaštite u Vukovaru 1991. godine. Među njima su i oni zatočeni i ubijeni u Srpskim koncentracijskim logorima, ali i brojni nestali te veliki broj hrvatskih branitelja koji su iz drugih krajeva Domovine i inozemstva došli braniti Vukovar.
Vukovarski fratar dvije je godine tragao za imenima branitelja i civila, muškaraca, žena i djece, katolika i pravoslavaca, muslimana koji su izgubili svoje živote u Domovinskom ratu. Prvi put sada su na jednom mjestu njihova imena i prezimena uklesana u staklene ploče. Vidi popis:
https://direktno.hr/domovina/objavljujemo-popis-2717-heroja-vukovara-169822/
Popis 2717 žrtava srpske agresije na Vukovar
Podsjetnik za zaboravne Hrvateke, dezertere koji vladaju, jugočetničku oporbu i koalicijske partnere HDZ-a
DOMOVINSKI RAT-KULTURA SJEĆANJA
KULTURA SJEĆANJA: Srpski zločin u Saborskom
Slika 1. Spomenik u Saborskom (Saborsko.net)
Srpski zločin u Saborskom, 12. studenoga 1991.
Saborsko je veliko hrvatsko mjesto udaljeno 10 km od Plitvičkih jezera smješteno na cesti koja vodi prema Plaškom i Ogulinu, podno planine Male Kapele. Prije Drugoga svjetskog rata Saborsko i okolna sela brojala su preko 4.000 ljudi, mahom Hrvata, a 1991. broj je bio oko 1.500 stanovnika. Hrvati su činili apsolutnu većinu stanovnika.
Saborsko je bilo okruženo srpskim selima pa je već od kolovoza 1991. bilo u potpunoj blokadi. Napadi na Saborsko započeli su u kolovozu. Prvi napad bio je 5. kolovoza 1991. u ranim jutarnjim satima minobacačkim granatama iz pravca Ličkih Jesenica. Branitelji Saborskog više su od tri mjeseca u okruženju odolijevali žestokim napadima agresora. Cilj je bio zastrašivanje i protjerivanje Hrvata s njihovih ognjišta i stvaranje etnički čiste Velike Srbije.
Pokolj u Saborskom izvršili su pripadnici JNA i srpske paravojne snage. Na dan 12. studenoga 1991. srpski su napadači (JNA s devet vojnih zrakoplova, 43 tenka, desetak haubica i VBR-ova, te blizu 1000 pripadnika paravojnih formacija) probili obrambene crte Saborskog. Potom su išli od kuće do kuće i ubijali seljane, ukupno njih 29, koji nisu htjeli ili mogli napustiti selo. Sve su kuće potom opljačkane. Katoličku crkvu su digli u zrak, a groblje opustošili.
U Saborskom su pak ubijene 52 osobe, a devet ih se još vodi nestalima. Ubijene su osobe visoke životne dobi, najstariji ubijeni imao je 96 godina (Mate Matovina). Samo u jednom danu (12. studenoga) Srbi su ubili gotovo četrdesetak osoba! Preživjeli seljani krenuli su prema Bihaću. Tri dana su se provlačili kroz šume sve do Bihaća u BiH. Odatle su prebačeni autobusima u Hrvatsku i smješteni s ostalim izbjeglicama po hotelima.
Saborsko je praktično sravnjeno sa zemljom; uništen je 1171 stambeni objekt. Stoga i ne čudi da su temelj hrvatske tužbe za genocid protiv Srbije pred Međunarodnim sudom pravde u Haagu činili zločini počinjeni u Vukovaru, Škabrnji i Saborskom.
O zločinu u Saborskom se rijetko govori, ne snimaju se filmovi, ne organiziraju se okrugli stolovi i ne pišu se kolumne. O zločinu 1945. godine se nije smjelo govoriti u vrijeme komunističke vladavine. U Saborskom i okolnim selima Srbi su 1945. ubili više od 400 Hrvata.
Dana 12. studenoga 1991. pred općim napadom topništva, avijacije, tenkova, pješaštva i drugih agresorskih snaga branitelji su bili prisiljeni, uz znatne gubitke, napustiti Saborsko i otići u progonstvo zajedno s preostalim stanovništvom. Toga dana u Saborskom je porušeno i zapaljeno preko 350 obiteljskih gospodarstava.
Pokolj u Saborskom počinile su snage JNA i pobunjeni Srbi 12. studenoga 1991. Saborsko je bilo mjesto s većinskim hrvatskim stanovništvom. Napadi su počeli 1. listopada 1991. godine. Cilj je bio protjerivanje Hrvata s njihovih ognjišta i stvaranje etnički čiste velike Srbije.
12. studenoga srpski su napadači (JNA s devet vojnih zrakoplova, 43 tenka, desetak haubica i VBR-ova, te blizu 1000 pripadnika paravojnih formacija) probili obrambene crte sela Saborskog. Potom su išli od kuće do kuće i ubijali seljane, ukupno njih 29, koji nisu htjeli ili mogli napustiti selo. Sve su kuće potom opljačkane. Katoličku crkvu su digli u zrak, a groblje opustošili.
Prognani seljani su se tri dana provlačili kroz šume prema Bihaću. Iz Bihaća su autobusima prebačeni u Hrvatsku i smješteni s ostalim izbjeglicama po hotelima.
U Saborskom je za vrijeme srpske agresije ukupno ubijeno 80 ljudi, a 160 je ranjeno.
Dr. Marko Jukić
-
Vijesti2 tjedna ago
Rim Tim Tagi Dim – tek pohvala Baalu?
-
Vijesti1 tjedan ago
HRVATIMA GOVORI? Njemački svećenik prije 300 g. zapisao koga će svi htjeti uništiti
-
Vijesti3 tjedna ago
Fra Josip Marcelić: ŠTO JE RUACH? Duh Sveti u povijesti spasenja
-
Vijesti1 tjedan ago
Hrvatska – Sretan ti Dan državnosti!
-
Vijesti2 tjedna ago
DEMONOLOG GOVORI: Ozdravljenje obiteljskog stabla
-
Vijesti1 tjedan ago
UVIJEK ČETVRTKOM Blagdan Tijelova – što danas točno slavimo?
-
Vijesti2 tjedna ago
HRVATSTVO u Istri – iz prve ruke… kao i hrvatska stradanja
-
Vijesti3 tjedna ago
DUŠE SVETI – DOBRODOŠAO! OBJAVA DUHA — DUH SVETI I CRKVA